трусики женские украина

На головну

Гертруда Стайн "Автобіографія Еліс Б. Токлас" - Культурология

Стайн Гертруда Автобіографія Еліс Б.Токлас. Пікассо. Лекції в Америці / Пер. з англ.; Складання і післямова Е.Петровської. - М.: Б.С.Г.-ПРЕС, 2001. - 607 з. ISBN 5-93381-048-7 Гертруда Стайн (1874-1946) - найбільший письменник-експериментатор, чиї досягнення визнавали ДжДжойс і ШАндер-сон. Саме Стайн належить авторство славнозвісного терміну «втрачене покоління». Відкриваюча книгу «Автобіографія Еліс Б. Токлас» стала бестселером, завдяки їй Гертруда Стайн знайшла славу пророка модернізму. Успіх «Автобіографії...» сприяв тріумфальній поїздці Стайн в Америку з програмним циклом лекцій, також що відтворюються в цій книзі. Доповнюють тому спогади об Пабло Пікассо. ISBN 5-93381-048-7 ББК84(7Сое)-44 й Е.Петровська, складання, переклад, післямова, 2001 й А.Іванова, переклад, 2001 Об Н.Малихиїа, переклад, 2001 й В.Міхайлін, переклад, 2001 й Б.СГ.-ПРЕС, 2001 Зміст АВТОБІОГРАФІЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС переклад В. Міхайліна 1. До приїзду в Париж. ....................................9 2. Мій приїзд в Париж....................................13 3. Гертруда Стайн в Парижі, 1903-1907. .................42 4. Гертруда Стайн до приїзду в Париж....................92 5.1907-1914. ............................................114 6. Війна. .................................................190 7. Після війни, 1919-1932. .............................258 ПИКАССО переклад Н. Мапихиной 343 ЛЕКЦІЇ В АМЕРИЦІ Що таке англійська література переклад А Іванової. ..391 Картини переклад А Іванової. ............................429Пьесы переклад А Іванової. ...............................457 Поступове становлення Становлення американців переклад А Іванової.........................491 Портрети І повтори переклад А. Іванової. ...............514 Поезія і граматика переклад Е. Петровської. ............550 Олена Петровська. Словник розкріпачених ритмів. .....................583 Автобіографія Еліс Б.Токлас 1. До приїзду в Париж Я НАРОДИЛАСЯ В САН-ФРАНЦИСКО, штат Каліфорнія. А тому завжди вважала за краще жити в помірному кліматі хоч і на Європейському континенті, і в Америці важко знайти помірний клімат і жити в ньому. Мій дід по материнській лінії був піонер, він приїхав в Каліфорнію в сорок дев'ятому і одружувався на бабусі, яка дуже любила музику. Вона була ученицей батька Клари Шуман. Моя мати була тиха мила жінка на ім'я Емілі. Батько був з потомствених польських борців за свободу. Його прадід зібрав для Наполеона полк і себе його очолив. Його батько ледве одружувавшись на бабусі, поїхав в Париж битися на барикадах, але невдовзі після того, як дружина перестала висилати йому гроші, повернувся і зажив життям спроможного поміщика-консерватора. Сама я ніколи не випробовувала симпатій до насилля і живила схильність до в'язання і садівництва. Мені подобаються картини, меблі, гобелени, вдома і квіти, а також овочі і фруктові дерева. Буває, мені подобається той або інакший пейзаж, але я вважаю за краще сидіти до нього спиною. У дитинстві і юності я була тихою вихованою дівчинкою як те і покладалося в сім'ях нашого кола. Мені траплялося чим-небудь отаким захопитися але тільки тихо. Років в де-АВТОБІОГРАФІЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС вятнадцать я була велика поклонница Генрі Джеймса. Мені здавалося, що з Важкого возраста1 вийде чудова п'єса і я написала Генрі Джеймсу і запропонувала сама зробити інсценування. Я отримала від нього у відповідь чудовий лист, а потім, коли зрозуміла, якої це з моєї сторони було нахабством, мені стало дуже соромно, і я лист знищила. Напевно тоді мені здавалося що я просто не маю права його зберігати, у будь-якому разі листа більше немає. До двадцяти років я всерйоз цікавилася музикою. Я все вчилася і вправлялася з всією старанністю, а потім все це показалося мені безглуздим, померла мама і туга була не те щоб уже зовсім відчайдушної, але інтерес рухатися далі пропав якось сам собою. У розповіді Пекла* з книги Географія і п'єси Гертруда Стайн дуже добре мене описала яка я тоді була. Відтоді років приблизно шість я була жахливо зайнята. Життя у мене було дуже приємна, багато друзів, всяких розваг, багато різних інтересів, життя було досить повнокровна, і мені це подобалося, хоч і не те щоб до тремтіння. Ось тут і трапився Велика пожежа в Сан, через який зрештою в Сан-Франциско повернулися з Парижа старший брат Гертруди Стайн і його Назви робіт Гертруди Стайн в силу їх полисемичности даються у версії кожного з перекладачів. (Прімред). 1 «Важкий вік» (TbeAwkiiwrdAge) - роман Генрі Джеймса, що публікувався з жовтня 1898 по січень 1899 року в журналі Harper's Weekly, а декількома місяцями що пізніше вийшов окремим виданням. У центрі оповідання - два жіночих персонажі, «вільна ин-теллектуалка» Нанда Брукенхем і вихована на суворий «континентальний» манер Еджі. Роман майже цілком побудований на діалогах. (Тут і далі - прим. перев.) 2 Мова йде про триденну пожежу, виниклу внаслідок руйнівного землетрусу в Сан-Франциско 18 квітня 1906 р. (перший поштовх в 5 ч. 11 мін. ранки, сила 8,3 бала по шкалі Ріхтера). Міський 1. ДО ПРИЇЗДУ В ПАРИЖ дружина а це привело до того, що моє життя повністю змінилося. Я тоді жила з батьком і з братом. Батько був людина спокійна і до всього відносився спокійно, хоч про себе дуже переживав. У перший страшний ранок Великої пожежі я розбудила його і сказала, що місто трусило а тепер всюди горить. Присадили нам фингал з сходу, відповів він, перекинувся на інший бік і знов заснув. Пам'ятається якось раз коли мій брат з приятелем відправилися верхом на прогулянку, один з коней повернувся до готелю без седока, і мати того другого парубка впала в істерику. Заспокойтеся мадам, сказав батько, а раптом це мій син загинув а не ваш. Одну з його аксіом я запам'ятала назавжди, якщо чогось не робити не можна, постарайся робити це пристойно. Ще він говорив мені що господиня ні в якому разі не повинна вибачатися за непорядок в будинку, раз в будинку є господиня значить непорядку в будинку бути не може. Як я вже сказала ми жили дуже дружно і ніякої потреби в змінах ні навіть думки такої у мене не було. Все почалося з пожежі він збаламутив тиху течію наших будні а потім приїхали старший брат Гертруди Стайн і його дружина. Місіс Стайн привезла з собою три маленьких картини Матісса, перші модерністські полотна, що перетнули Атлантичний океан. Я познайомилася з нею, час був важке і смутне, і вона мені їх показала, а ще розказала масу історій з свого парижской життя. Згодом я водопровід був зруйнований; пожежники і рятувальні команди, вимушені займатися одночасно розбиранням завалів і гасінням численних вогнищ спалахування, виявилися не готові до стихійного лиха подібного масштабу і нерідко самі сприяли поширенню вогню. У результаті були практично повністю знищені 13 кв.км центральних частини міста, загинуло біля 700 чоловік, а 250 тис. залишилися без даху.АВТОБІОГРАФІЯ ЭЛИС  Б.ТОКЛАС сказала батькові що може бути поїду з Сан-Франциско. Його це не дуже стурбувало, зрештою люди в той час постійно виїжджали і приїжджали до того ж багато які з моїх також мали намір їхати. Поїхала я менше ніж через рік і виявилася в Парижі. Там я зайшла до місіс Стайн яка також встигла тим часом повернутися в Париж, і там в її будинку зустріла Гертруду Стайн. На мене справили велике враження коралова брошку яку вона тоді носила і її голос. Треба сказати тільки три рази за все моє життя я зустрічала геніїв і всякий раз у мене всередині дзвенів дзвоник і мене розуміла, що не помилилася, і треба сказати кожний раз це було до того як ставало прийнято помічати в них риси геніальності. Ці три генії були Гертруда Стайн, Пабло Пікассо і Альфред Уайтхед1. Мені часто доводилося зустрічати людей значних, зустрічалася я і з великими людьми, але звела знайомство я тільки з трьома першокласними геніями, і всякий раз побачивши одне з них у мене всередині лунав цей дзвін. І я ні разу не помилилася. Ось так і почалося моє нове повнокровне життя. 1 Альфред Уайтхед (1861-1947) - великий англійський філософ і вчений. 12 2. Мій приїзд в Париж РІК БУВ 1907. Гертруда Стайн якраз стежила за виходом з друку Трьох жизней1, які вона видала за свій рахунок, і з головою пішла в Становлення американцев2, в свій тысячестраничный гігант. Пикассо щойно закінчив її портрет, який тоді нікому крім портретиста і його натури не нравился3 а тепер став таким знаме- 1 «Три життя» - книга, написана Гертрудой Стайн під явним впливом Флобера і французьких натуралістів (приблизно за рік до цього вона за порадою Лео, старшого брата, взялася перекладати на англійський флоберовскую «Просту душу» і надовго підпала під чарівність тексту). Славнозвісний «нульовий градус листа» був відкритий задовго до Камю і пересаджений Гертрудой Стайн на англійський грунт з чималою часткою чисто язикової винахідливості і просто таланту. Книга принесла Стайн літературну популярність, статус руйнівника капо-нов, творця нової літературної мови і лідера нової (modern) англомовної словесності. У поводженні з хронологією, однак, автор дозволяє собі деяку вільність. Элис Б. Токлас дійсно приїхала в Париж весною 1907 року, але «Три життя» вийшли з друку тільки в 1909-м. 2 Перший великий роман Гертруди Стайн - автобіографічне оповідання, засноване на пропущеній через масу особових і літературно-стилістичних фільтрів історії власної сім'ї. Вийшов в 1911 році. 3 Автор лукавить. Самої Гертруде Стайн портрет спочатку також не сподобався. 13АВТОБИОГРАФИЯ чи ЭЛИС Б.ТОКЛАС а сынишка помер. Вона була все така ж весела і метка і їй все на світі здавалося неймовірно цікавим. Вона говорила ну хіба не дивно, всі ці люди яких я знала коли вони були ніхто так про них тепер постійно пишуть в газетах, а позавчора увечері по радіо згадали мсье Пікассо. Так що там говорити вони в газетах стали писати навіть про мсье Браку, який звичайно тримав картини тому що він був самий сильний, поки консьерж забивав цвяхи, а ще вони повісили в Лувре, ви тільки уявіть собі, в Лувре, картину цього бідолахи мсье Руссо, який був уже такий соромливий, що у нього не вистачало сміливості навіть в двері постукати. Їй було жахливо цікаво поглянути на мсье Пікассо з дружиною і дитиною, і вона приготувала для нього свою самий вишукану вечерю, але як же він змінився, сказала вона, хоч, сказала вона, це, звісно, так і повинне бути але зате синок у нього дуже милий. Нам здавалося, що насправді Елен повернулася, щоб поглянути на молоде покоління власними очима. У якомусь значенні так вона і зробила, але вони виявилися їй не цікаві. Вона сказала, вони не справили на неї належного враження і дуже розладналися з цього приводу тому що про неї-то уже точно знає весь Париж. Через рік справи знов пішли в гору, чоловік почав більше заробляти, і вона знову перестала працювати на чужих. Але повернемося до 1907 року. Перш ніж говорити про гостей, я хочу розказати про те, що побачила. Як вже було сказано, отримавши запрошення на обід, я подзвонила в двері невеликого флігеля і мене провели спершу в крихітну прихожую, а потім в маленьку столову, де стіни були заставлені книгами. Єдиний пустий простір, дверні панелі, був заповнений приколеними на кнопках малюнками Пікассо і Матісса. Оскільки інші гості ще не прийшли, міс Стайн повела мене в студію. У Парижі часто йде дощ і перехід від флігеля до дверей в студію завжди був справжнім випробуванням, 16 2. МІЙ ПРИЇЗД В ПАРИЖ однак передбачається що вас це непокоїти не повинне, оскільки ні господарів, ні велику частину гостей це не непокоїло. Ми відправилися в студію, яка закривалася на йейльский1 замок, єдиний в той час йеильский замок у всьому кварталі, і не стільки з міркувань безпеки, оскільки картини тоді особливої цінності не представляли, скільки тому, що ключ був невеликий і його можна було вільно класти в сумочку, на відміну від величезних французьких ключів. Вдовж стін стояли масивні італійські ренесансні меблі, не дуже багато, а в самій середині був великий італійський ренесансний стіл, на ньому чудовий чорнильний прилад, а на краю акуратно розкладені блокноти, на зразок тих, якими користуються французькі діти, із землетрусами і дослідницькими експедиціями на обкладинках. А по стінах аж до самої стелі висіли картини. У одному кінці кімнати знаходилася велика чавунна піч, приходила Елен і з гуркотом розтоплювала її, а в одному з кутів широкий стіл де лежали подковные цвяхи і камушки і маленькі мундштуки під сигаретки і ви дивилися на все на це із здивуванням але нічого не торкали, а потім з'ясовувалося, що Пікассо і Гертруда Стайн просто вигребли все це з кишень. Але повернемося до картин. Картини були настільки дивні, що спочатку ви інстинктивно чіплялися поглядом за що бажано тільки не за них. Я спеціально переглянула декілька моментальних фотографій, зроблених в студії, щоб освіжити пам'ять. Стільці в студії також стояли італійські, ренесансні, не дуже зручні якщо у вас короткі ноги, так що доводилося поступово виробляти звичку сидіти підібравши ноги під себе. Міс Стайн сиділа у печки якраз на такому стільці дуже витонченому з високою спинкою, ноги у 1 Автоматичний «американський» замок - у нас такі називалися *HfiF? колись англійськими. 17АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС неї не діставали до підлоги, але їй це ніскільки не заважало, і якщо хто-небудь з візитерів підходив до неї і задавав питання, вона вставала зі стільця і відповідала, звичайно по-французькому, тільки не зараз. Звичайно це відносилося до чогось, що людина хотіла подивитися, до малюнків, які прибрали куди подалі, тому що якось раз один німець пролив на малюнок чорнило, або ще до якого-небудь недоречного прохання. Але повернемося до картин. Як я вже сказала, вони висіли на вибілених вапном стінах суцільно під саму стелю а стеля там був дуже високий. У той час студія освітлювалася при шляху высоченных газових світильників. Це був другий етап. Їх щойно встановили. А до того були одні тільки лампи, і той з гостей хто був поміцніше звичайно тримав лампу поки інші дивилися. Але газ ледве встигли провести і гораздый на всі руки художник-американець по прізвищу Сайен, у якого якраз народився первісток, щоб відвернутися від цієї обставини налагоджував якийсь механічний пристрій від якого світильники повинні були запалюватися самі собою. Старенька-домовласниця була страшний консерватор і не тримала в своїх будинках електрику і електрику провели тільки в 1914-м, господиня до цього часу вже настільки постаріла, що все одно не помітила б різниці, і агент по нерухомості дав дозвіл. Однак на цей раз я і дійсно збирається перейти до картин. Зараз, коли все і до всього вже звикли, дуже важко передати те відчуття тривоги яке випробовував людина що уперше поглянув на розважені по стінах студії картини. У ті дні картини там висіли самі різні, до епохи коли там залишаться одні тільки Сезанни, Ренуари, Матісси і Пікассо було ще далеко, а тим більше до ще більш пізньої з одними Сезаннамі і Пікассо. У той час Матіссов, Пікассо, Ренуаров і Сезаннов там також було немало, але немало було і інших речей. Були два Гогена, були Манге- 18 2. МІЙ ПРИЇЗД В ПАРИЖ ны, була велика ню Валлотона, про яку можна було сказати хіба що вона зовсім не схожа на Одаліську Мане, і був Тулуз-Лотрек. Якось раз приблизно в цей самий час Пікассо, дивлячись на ці картини і сильно ризикуючи, сказав, але я все те ж саме пишу краще ніж він. Тоді, на самому початку, Тулуз-Лотрек впливав на нього сильніше всіх інших. Пізніше я купила крихітну картину Пікассо тих років. Був там ще портрет Гертруди Стайн роботи Валлотона дуже під Давида але не Давид, був Моріс Дені, і маленький Домье, безліч акварелей Сезанна, коротше говорячи, там було все на світі, там бьии навіть маленький Делакруа і середніх розмірів Ель Гре-до. Там були величезні Пікассо періоду арлекінів, були два ряди Матіссов, великий жіночий портрет Сезанна і ще декілька маленьких Сезаннов, у кожної з цих картин була своя історія, і я про них згодом розкажу. А поки я була в повному замішанні і я дивилася і я дивилася і була в повному замішанні. Гертруда Стайн і її брат настільки звикли до подібної реакції, що не обертали на неї ніякої уваги. Роздався різкий стукіт в двері студії. Гертруда Стайн відкрила і увійшов маленький верткий чоловічок, у якого і волосся, і очі, і особа, і руки, і ноги перебували в безперервному русі. Привіт, Елфі, сказала вона, це міс Токлас. Дуже приємно місіс Токлас, найсерйознішим тоном сказав той. Це був Елфі Морер, тутешній завсідник. Він бував тут ще до того, як з'явилися всі ці картини, коли тут були тільки японські картинки на шовку, і він був з тих хто запалював сірники щоб краще роздивитися фрагмент сезанновского портрета. Ну звісно це полотно закінчене, відразу видно, пояснював він яким-небудь американським художникам, які зайшли на вогник і тепер підозріло озиралися по сторонах, відразу видно, тому що воно ж в рамі а ви хоч раз в житті чули щоб полотно вставляли в раму якщо картина не закінчена. Він все вникав, вникав, вникав, завжди шанобливо все- 19АВТОБИОГРАФИЯ  ЭЛИС Б.ТОКЛАС гда щиро, і це саме він декілька років опісля самовіддано і захоплено підібрав першу партію картин для славнозвісної колекції Барнза. І це саме він сказав коли трохи пізніше за Барнз особисто з'явився в будинок на рю де Флерюс і прийнявся розмахувати чековою книжкою, упаси мене бог, я його не запрошував. У інший раз Гертруда Стайн, натура вибухова, прийшла додому і вдома були її брат, Елфі і ще якась незнайома людина. Який їй відразу не сподобався. Це ще хто такий, спитала вона у Елфі. Я його не запрошував, сказав Елфі. Він схожий на єврея, сказала Гертруда Стайн, він ще того гірше, відповів Елфі. Але повернемося до першого вечора. Через декілька хвилин після того, як прийшов Елфі, знову роздався відчайдушний стукіт в двері і, вечеря готова, на цей раз Елен. Забавно що пари Пікассо немає, сказали все навряд чи не хором, але чекати ми нікого не будемо принаймні Елен уже точно нікого не стане чекати. Ну ми і пішли зворотно через двір, у флігель, в столову і сели обідати. Як все-таки забавно, сказала міс Стайн, Пабло завжди сама точність, він ніколи не приходить дуже рано і ніколи не запізнюється, він так гордиться своєю пунктуальністю, ввічливість королів, він навіть Фернанду привчив до пунктуальності. Звісно якщо він сказав так це аж ніяк не завжди означає що він дійсно зробить те на що погодився, він просто не уміє говорити немає, немає такого слова в його словнику і треба уміти розрізнювати коли його так значить так а коли немає, але якщо він сказав так яке значить так а про сьогоднішній вечір він так і сказав, він завжди пунктуальний. Ера автомобілів тоді ще не наступила і ніхто не боявся нещасних випадків. Ми якраз встигли доїсти перше коли у дворі почулися швидкі кроки і Елен відкрила двері ще до того як прозвенел дзвінок Увійшли Пабло і Фернанда як їх все звичайно тоді називали. Він був маленький, спритний, але не метушливий і очі його мали дивний звичай розчинятися до межі і вбирати те що він хотів побачити. У 20 2. МІЙ ПРИЇЗД В ПАРИЖ ньому була отстраненность тореро у розділі процесії і така ж характерна манера рухати головою. Фернанда була висока і красива жінка в чудовому великому капелюсі і в платті судячи по всьому щойно від кравчихи, і обидва вони були сильно на взводі. Я просто поза собою, сказав Пабло, ти ж чудово знаєш Гертруда я ніколи не запізнююся але Фернанда заказала до завтрашньої виставки плаття і його не підійшло. Ну зате зрештою ви все-таки прийшли, сказала Гертруда Стайн, а раз прийшли саме ви Елен бурчати не стане. І ми всі сели за стіл. Я виявилася поруч з Пікассо він весь час мовчав а потім потроху заспокоївся. Элфи розсипався в компліментах Фернанде і вона також незабаром стала тиха і безтурботна. Трохи погодя я шепнула Пікассо що мені подобається його портрет Гертруди Стайн. Так-так, сказав він, всі говорять вона не схожа але це все нісенітниця, вона буде схожа, так він сказав. Розмова невдовзі стала пожвавленою мова йшла про відкриття салону незалежних як про головну подію року. Всім було дуже цікаво з якому приводу буде скандал а по якому скандалу не буде. Пикассо ніколи не виставлявся але виставлялися його послідовники і з кожним з них пов'язана ціла купа історій і тому надії і страхи були самі непідроблені. Коли ми пили каву у дворі почулися кроки багато кроків і міс Стайн встала і сказала, не поспішайте, я піду їх вставлю. І пішла. Коли ми повернулися в студію там вже була ціла купа народу, розкиданого там і сям групами, поодинці і парами і всі вони дивилися і дивилися. Гертруда Стайн сиділа у печки і говорила і слухала і вставала щоб відкрити двері або просто підійти до яких-небудь людей поговорити і послухати. Якщо стукотіли в двері відкривала звичайно саме вона і була стандартна формула, de la part de qui venez-vous, хто вас запросив. Ідея була

Повний текст реферату

Авіація і космонавтика
Автоматизація та управління
Архітектура
Астрологія
Астрономія
Банківська справа
Безпека життєдіяльності
Біографії
Біологія
Біологія і хімія
Біржова справа
Ботаніка та сільське господарство
Валютні відносини
Ветеринарія
Військова кафедра
Географія
Геодезія
Геологія
Діловодство
Гроші та кредит
Природознавство
Журналістика
Зарубіжна література
Зоологія
Видавнича справа та поліграфія
Інвестиції
Інформатика
Історія
Історія техніки
Комунікації і зв'язок
Косметологія
Короткий зміст творів
Криміналістика
Кримінологія
Криптологія
Кулінарія
Культура і мистецтво
Культурологія
Логіка
Логістика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоров'я
Медичні науки
Менеджмент
Металургія
Музика
Наука і техніка
Нарисна геометрія
Фільми онлайн
Педагогіка
Підприємництво
Промисловість, виробництво
Психологія
Психологія, педагогіка
Радіоелектроніка
Реклама
Релігія і міфологія
Риторика
Різне
Сексологія
Соціологія
Статистика
Страхування
Будівельні науки
Будівництво
Схемотехніка
Теорія організації
Теплотехніка
Технологія
Товарознавство
Транспорт
Туризм
Управління
Керуючі науки
Фізика
Фізкультура і спорт
Філософія
Фінансові науки
Фінанси
Фотографія
Хімія
Цифрові пристрої
Екологія
Економіка
Економіко-математичне моделювання
Економічна географія
Економічна теорія
Етика

8ref.com

© 8ref.com - українські реферати


енциклопедія  бефстроганов  рагу  оселедець  солянка