трусики женские украина

На головну

Сценічна інтерпретація драматургії А.П. Чехова в театрах Білорусі (1980-2008 рр.) - Зарубіжна література

Міністерство культури Республіки Білорусь

Білоруська державна академія мистецтв

Кафедра історії і теорії мистецтв

Дипломна робота

на тему:

Сценічна інтерпретація драматургії А.П. Чехова в театрах Білорусі (1980-2008 рр.)

Мінськ, 2008

Реферат

Сценічна інтерпретація драматургії А.П. Чехова в театрах Білорусі (1980-2008 рр.)

Об'єм роботи становить 53 сторінки, 73 використаних джерела.

Ключові слова: спектакль, інтерпретація, режисура, традиції, новації, основна ідея постановки, авторська ідея, стиль, виразні кошти, актуалізація

Об'єкт дослідження - сценічна інтерпретація драматургії А.П. Чехова в театрах Білорусі з 1980-2008 рр.

Мета роботи - виявлення і аналіз своєрідності інтерпретації чеховской драматургії на театральній сцені Білорусі за 1980 - 2008 рр.

Источниковедческая база - твори А.П.Чехова, книги по історії білоруського театру, монографії, нариси про акторів, збірники, енциклопедії, рецензії в журналах і газетах періоду, що розглядається, фотографії спектаклів, відеозапису, матеріали з архівів. Роботи, присвячені художній інтерпретації, теорії драми. Особисті враження автора про переглянені спектаклі по чеховским творах.

Методи дослідження - Порівняльний аналіз, метод системного підходу, хронологічний і мистецтвознавчий метод аналізу.

Новизна отриманих результатів - вибір теми дипломної роботи зумовлений тим, що проблема сценічного життя чеховской драматургії в Білорусі мало вивчена і вимагає серйозного дослідження. Незважаючи на велику кількість статей і рецензій, спеціальному аналізу і узагальненню досвіду театрального прочитання драматургії А.Чехова не присвячувалося самостійного наукового труда.

Головна увага в роботі приділена 1980 - 2008 рр. життя чеховских спектаклів на білоруській сцені, які не зазнавали цілісного аналізу в білоруській науці про театр. Виходячи з общетеатрального контексту, розглядаються питання впливу різних театральних ідей на інтерпретацію чеховских п'єс.

Сфера застосування - матеріали дослідження можуть бути використані при подальшому дослідженні проблем вітчизняного сценічного мистецтва, а також при читанні лекцій по історії білоруського театру. Робота може бути корисна так само практикам театру: режисерам, драматургам, акторам. Матеріали дипломної роботи можна опублікувати в газетах, журналах присвячених мистецтву.

Зміст

Введення

1. Освоєння театрами Білорусі драматургії А.П. Чехова (1890-1980 рр.)

1.1 Історичний екскурс

2. Сценічне втілення драм А.П. Чехова (1980-2008 рр.)

2.1 "Івана". Традиційний і експериментальний

2.2 "Дядько Ваня". Особливості режиссерских трактування

2.3 "Три сестри". Пошук виразних коштів

3. Трансформація жанру комедій А.П. Чехова (1980-2008 рр.)

3.1 "Вишневий сад". Від комедії - до драми, від драми до - танцю

3.2 "Чайка". На грані комедії і трагедії

Висновок

Список використаних джерел

драматургія театральний режиссерский комедія

Введення

Актуальність дослідження - Антон Павлович Чехів (17.01.1860-02.07.1904рр.) - автор на віки. Його п'єси - глибина, життєва мудрість, драматизм і одночасно гумор. А.Чехов відмовився від ділення персонажів на позитивних і негативних, на чітко виражених носіїв добра і зла, показуючи людину у всій його складності і суперечності. Він же відмовився від зовнішнього конфлікту і сюжету-інтриги, перенеся центр тягаря на прихований внутрішній конфлікт, пов'язаний з душевним миром героя, відмовився від "єдності дії". Завдяки його драматургії з'явився такий термін, як підтекст - приховане значення. Все це згодом і будуть називати новою драмою.

Сценічна історія драматургії А.Чехова багата і різноманітна, як в Росії, так і за її межами. До його творів зверталися багато які славнозвісні режисери: Л.Олівье, П.Брук, Ж.Барро, С.Пітоєв, Дж.Стреллер, Г.Монне, Ж.Віллар, П.Штайн, Р.Лонгбакка, К.Станіславський, В.Немирович-Данченко, А.Ефрос, Г.Товстоногов, О.Ефремов і інш.

Драматургію А.Чехова ставили і в театрах Білорусі. Багато Які з інтерпретацій драм російського класика - не просто варіант прочитання, а серйозний мотив для міркування і дослідження в театрознавстві. Історія постановок чеховской драматургії в Білорусі починається з 1890 року.

Спектаклі, поставлені по драматургії А.Чехова є прекрасним підмурівком для написання монографій, енциклопедій, серйозних театроведческих досліджень. Але на відміну від російських колег М.Строєвой [60], З.Паперного [48- 49], Г.Бердникова [10], Б.Зінгермана[34-35], в білоруському театрознавстві немає спеціальних робіт, присвячених сценічній інтерпретації чеховской драматургії.

Про ранні чеховских постановки в періодичних виданнях писали театрознавець Б.Бурьян [15 - 20], В.Нефед [46], Ю.Пашкин, Т.Горобченко, режисери Д.Орлов [7-8], А.Бутаков, критики Л.Брандебовська, Т.Бушко. Серед перерахованих імен особливо треба відмітити Б.Бурьяна. Потрібно звернути увагу на велику кількість його рецензій. У нього так само є монографія: "З семага рада партэра" [16], де автор згадує про "Трьох сестер" 1951 р., режисера А.Скибневського і про "Дядька Ване" режисера А. Шатріна.

Про спектаклі, періоду (1980-2008гг.), що розглядається мною, писали в газетах, журналах, в деяких монографіях і збірниках театрознавець і критики А.Собольовський, Т.Орлова, Т.Горобченко, Л.Громико, Т.Комонова, Ю.Сохарь. У книзі "На мяжы стагоддзяу" Т.Горобченко дає коротку і загальну оцінку положенню драматургії в театрах Білорусі з 1920-х і до 1990-х рр. Широко розглядає постановки 1990-х років, порівнюючи і аналізуючи режиссерское рішення спектаклів, що дає читачу чітке і конкретне уявлення про постановки.

Матеріал, який нагромадився за багато років, являє собою рецензії на окремі спектаклі, статті про акторські роботи. Сценічне втілення драматургії А.Чехова в театрах Білорусі детально і детально не вивчалося, узагальнюючого труда по цій темі не було. Тому необхідно зібрати весь матеріал, проаналізувати і написати грунтовну роботу про сценічну інтерпретацію драматургії А.Чехова в театрах Білорусі. Узагальнення досвіду інтерпретацій драматургії А.Чехова - актуальна задача сучасного театрознавства.

Об'єкт дослідження - сценічна інтерпретація драматургії А.П. Чехова в театрах Білорусі з 1980-2008 рр.

Мета роботи - виявлення і аналіз своєрідності інтерпретації чеховской драматургії на театральній сцені Білорусі за 1980 - 2008 рр.

Задачі

1. прослідити освоєння драматургії А.П.Чехова театрами Білорусі до 1980 р.

2. проаналізувати стилістичні особливості традиційних і експериментальних режиссерских рішень спектаклів, поставлених по драмах А.П. Чехова в театрах Білорусі з 1980 - 2008 рр.

3. дослідити трансформацію жанру чеховских комедій в театрах Білорусі за період з 1980-2008 рр.: від комедії - до драми і трагедії, від драми - до пластики і танця.

Источниковедческая база - твори А.П.Чехова, книги по історії білоруського театру, монографії, нариси про акторів, збірники, енциклопедії, рецензії в журналах і газетах періоду, що розглядається, фотографії спектаклів, відеозапису, матеріали з архівів. Роботи, присвячені художній інтерпретації, теорії драми. Особисті враження автора про переглянені спектаклі по чеховским творах.

Методи дослідження - Порівняльний аналіз, метод системного підходу, хронологічний і мистецтвознавчий метод аналізу.

Новизна отриманих результатів - вибір теми дипломної роботи зумовлений тим, що проблема сценічного життя чеховской драматургії в Білорусі мало вивчена і вимагає серйозного дослідження. Незважаючи на велику кількість статей і рецензій, спеціальному аналізу і узагальненню досвіду театрального прочитання драматургії А.Чехова не присвячувалося самостійного наукового труда.

Головна увага в роботі приділена 1980 - 2008 рр. життя чеховских спектаклів на білоруській сцені, які не зазнавали цілісного аналізу в білоруській науці про театр. Виходячи з общетеатрального контексту, розглядаються питання впливу різних театральних ідей на інтерпретацію чеховских п'єс.

Практична значущість отриманих результатів - матеріали дослідження можуть бути використані при подальшому дослідженні проблем вітчизняного сценічного мистецтва, а також при читанні лекцій по історії білоруського театру. Робота може бути корисна так само практикам театру: режисерам, драматургам, акторам. Матеріали дипломної роботи можна опублікувати в газетах, журналах присвячених мистецтву.

Структура і об'єм дипломної роботи - робота складається з введення, трьох розділів, висновку, списку використаної літератури.

1. Освоєння драматургії А.П. Чехова театрами Білорусі (1890-1980 рр.)

1.1 Історичний екскурс

А.П.Чехов багато працював для театру: драматичний етюд "Калхас" ( "Лебедина пісня", 1887), п'єси "Івана" (1887-1889), "Лісовик" (1889), перероблена згодом в п'єсу "Дядько Ваня" (1896-1897), "Чайка" (1896),'Три сестри" (1900-1901), "Вишневий сад"(1903) і безліч однаактовок і водевілів. Всі перераховані твори були поставлені на різних театральних майданчиках нашої країни.

Уперше драматургію А.Чехова в Білорусі почали ставити російські театри. У 1891 році спектакль "Іванов" познайомив столичного глядача з творчістю тоді ще початківця драматурга. Потім російська трупа поставила в Мінську "Чайку" (1899). З 1903-1905 активно стало діяти Мінське товариство любителів витончених мистецтв в список репертуару, якого були включені п'єси "Дядько Ваня" і "Чайка". Також на білоруських вечорах Першого трупа І.Буйніцкого ставили драматургію А.Чехова. У тому, що відкрився в 1918 р. Білоруському радянському театрі в Мінську під керівництвом режисера Ф.Ждановича були здійснені водевілі "Весілля", "Ведмідь". Самодіяльні театри не насмілювалися братися за відомі п'єси, а вдавалися до постановки драматичного матеріалу більш легкого жанру - водевілю ( "Весілля", Погорельська область, колектив під керівництвом педагога П.Меделки, "Ювілей", "Ведмідь").

Справжнім відкриттям драматургії А.Чехова можна визнати 1936 рік, коли режисер В. Кумельський поставив п'єсу "Дядько Ваня" в Державному російському драматичному театрі. Це була перша серйозна зустріч театру з драматургією російського класика. І хоч спектакль не можна було назвати успішним, він все-таки сприяв розвитку акторської майстерності і режисури.

У післявоєнний період театри почали звертатися до патріотичної тематики, де головним героєм був непереможний народ. Однією з важливих задач для театру в той період було художнє усвідомлення що відбувся за роки Великої Вітчизняної війни. Серед радянських сучасних п'єс в репертуарі театрів можна було побачити і классику. А.П.Чехова ставили в Білоруському державному театрі імені Янкі Купали і в Державному російському драматичному театрі БССР. У останньому було поставлено два спектаклі "Три сестри" (1945 р.) і "Дядько Ваня" (1949 р.).

Через багатьох недоліків постановка "Трьох сестер" (1945 р) режисера Л.Новіцкой не стала для театру видатною прем'єрою, але все ж зіграла важливу роль в творчому зростанні акторського складу.

У 1949 році пройшла прем'єра спектакля "Дядько Ваня" в російському театрі режисера Д.Орлова, де він же і зіграв головну роль. Це було значна подія для театру, оскільки в той час по класичній російській драматургії постановок в театрі практично не здійснювалося. Тому спектакль викликав величезний інтерес у публіки. І судячи по театрально-критичних статтях не розчарувала глядача, оскільки колективу театру вдалося добитися ансамбля виконання, а зі смаком зроблене художнє реалістичне оформлення А.Марікса допомогло хорошому сприйняттю спектакля. Але деякі образи в спектаклі були вирішені прямолінійно. Актор С.Соловьев показав свого героя Астрова вже з самого початку спектакля спившимся і людиною, що опустилася. Артистка А.Обухович розкрила тільки одну сторону своєї героїні Олени Андріївни, виявила її негативні якості - лінь і паразитичне існування.

Внаслідок критики В.Нефед і Е.Петрова негативно висловилися з приводу постановки: "Окремі недоліки, які є в спектаклі "Дядько Ваня", можуть і повинні бути виправлені" [46, з. 4]. Потім театр на довгі роки забуде про існування п'єс А.Чехова, і тільки в 1981 році режисер М.Ковальчик поставить "Вишневий сад".

На сцені Білоруського драматичного театру імені Янкі Купали в 1951 р. пройшла прем'єра "Вишневого саду" режисера Н.Міцкевича. Знову ж, як і в російському театрі в купаловском головним в спектаклі було акторське виконання, сценічні образи. Аналізуючи спектакль театрознавець і критики відмітили, що головними образами були Аня і Петя Трофімов. Вони майбутнє і за ними майбутнє. У театрознавець В.Нефеда і актора Д.Орлова розійшлися думки при аналізі спектакля. Перший затверджував, що для показу головних героїв режисер скористався коштами легкої іронії, шаржу. [46, с.4], а другий навпаки вважав, що спектакль переобтяжений слізливістю і сентиментальністю. [6, з. 3]

"Вишневий сад" Н.Міцкевича був не завершеним і з великою кількістю недоліків, але достоїнством постановки вважалася гра деяких акторів: Шарлотта - С.Станюта, Гаєв - С.Бірілло, Фірс - Г.Грігоніс, Раневська - О.Галіна. Критики високо оцінили образ створений О.Галіной, зазначали, що це безумовний успіх спектакля. Автори статей А.Бутаков [21, с.3], Д.Орлов [6, с.3], В.Нефед [46, с.3] з надією вважали, що колектив виправить недоліки, що є і порадує радянського глядача більш довершеними постановками п'єс А.Чехова. Але "Вишневий сад" не на довго затримався в репертуарі театру. Поступово всі спектаклі, поставлені до 1954 року, зійшли зі сцен театрів. Тільки "Чайка" (1954 р.) режисера І.Попова з успіхом пройшла в Брестськом обласному театрі імені Ленінського комсомолу Білорусі.

Холодним і посереднім виявився спектакль "Чайка" (1954 р.) Купаловського театру режисера Л.Мозольовської. Драматургія А.Чехова була для театру непереборним бар'єром. Ні "Чайка", ні попередній спектакль "Вишневий сад", ні третя спроба - постановка "Дядьки Вані" (1965 р.), здійснена режисером. А.Шатріним, не принесли театру творчого успіху. Негативно відгукнувся про цей спектакль режисер Д.Орлов: "Театр не знайшов в Чехове свого однодумця. З п'єси багато що випало. Багато які персонажі, з вини виконавців, погрубели, стали карикатурними. Театр не проник в глибину ідейного задуму, а разом з цим і в суть художнього стилю Чехова" [7, с.5]

І сценография йшла в розріз з п'єсою, якщо дія в п'єсі проходила літом в пору сінокосу, то на сцені було обпале жовте листя. Значить, даремно засуджував дядько Ваня Серебрякова того, що захопив парасольку на прогулянку, адже по спектаклю осінь і може піти дощ. Художник Н.Курілко нехтував багатьма авторськими ремарками і зауваженнями, від чого в спектаклі було багато протиріч. Загалом спектакль не склався. І в третій раз театру не вдалося розгадати Чехова, і його героїв зі складним внутрішнім конфліктом. Напевно три невдачі підряд відстрахали театр на довгі роки від драматургії російського класика. Тільки через 27 років театр знову відкриє для себе чеховскую п'єсу, це буде "Три сестри" режисера В.Раєвського.

Але проте отриманий досвід збагатив творчу скарбничку театру. Головне те, що при постановках драматургії А.Чехова зросла акторська і режиссерское майстерність, адже виконуючи тільки радянських позитивно- односторонніх героїв і героїнь актори не могли розширити свій душевний діапазон, тому навіть невдалий досвід - це досвід.

З середини 1960-х театри стали частіше звертатися до п'єс, в яких підіймалися важливі життєві проблеми. Спектаклі з соціальною проблематикою і історико-революційною темою все рідше і рідше заповнювали репертуарные афіші. При аналізі чеховских спектаклів в статтях з'явилося нове театральне визначення - "жорсткий" Чехів. Оскільки в спектаклях показувалася вся правда життя, вся її жорстокість по відношенню до людей. Героїв перестають ідеалізувати і прикрашати, показуючи тільки їх недоліки, іноді навіть забуваючи про те, що вони не позбавлені людяності.

Повний текст реферату

Авіація і космонавтика
Автоматизація та управління
Архітектура
Астрологія
Астрономія
Банківська справа
Безпека життєдіяльності
Біографії
Біологія
Біологія і хімія
Біржова справа
Ботаніка та сільське господарство
Валютні відносини
Ветеринарія
Військова кафедра
Географія
Геодезія
Геологія
Діловодство
Гроші та кредит
Природознавство
Журналістика
Зарубіжна література
Зоологія
Видавнича справа та поліграфія
Інвестиції
Інформатика
Історія
Історія техніки
Комунікації і зв'язок
Косметологія
Короткий зміст творів
Криміналістика
Кримінологія
Криптологія
Кулінарія
Культура і мистецтво
Культурологія
Логіка
Логістика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоров'я
Медичні науки
Менеджмент
Металургія
Музика
Наука і техніка
Нарисна геометрія
Фільми онлайн
Педагогіка
Підприємництво
Промисловість, виробництво
Психологія
Психологія, педагогіка
Радіоелектроніка
Реклама
Релігія і міфологія
Риторика
Різне
Сексологія
Соціологія
Статистика
Страхування
Будівельні науки
Будівництво
Схемотехніка
Теорія організації
Теплотехніка
Технологія
Товарознавство
Транспорт
Туризм
Управління
Керуючі науки
Фізика
Фізкультура і спорт
Філософія
Фінансові науки
Фінанси
Фотографія
Хімія
Цифрові пристрої
Екологія
Економіка
Економіко-математичне моделювання
Економічна географія
Економічна теорія
Етика

8ref.com

© 8ref.com - українські реферати


енциклопедія  бефстроганов  рагу  оселедець  солянка